Thanksgiving for everyone

今天又是英语课,当然很巧也是感恩节。外教Homer为我们准备了关于感恩节的介绍,火鸡、甜土豆、南瓜饼还有美国橄榄球比赛,一个非常地道的感恩节。
在课的最后,Homer说其实我们有很多需要感谢的,可以在这个时候说出来。沉默,这并不奇怪,谢谢也许是可以随口说出的,但感谢,中国的习惯似乎更多是默默的,一切尽在不言中。Homer打破了寂静,他说:我要感谢你们,让我在中国的生活富有意义,让我深刻感受到中国人的热情。而当我们感谢Homer帮助我们提高英语口语水平的时候,她却极力不接受,“这是一个教师应该做的。”
我突然有些被Homer感动,因为在来上课前,我在同事的聊天中知道,前两天Homer在院门口修补一双鞋,竟被修鞋人要了200元。当我们的同事忿忿不平找修鞋人理论时,他竟然说:老外赚那么多钱,为什么我们就不能分一点。你不要做替外国人说话的汉奸。
Homer给我看过他家的照片,他并不富裕,家里很简陋,甚至没有一个象样的沙发,他说:“家就是一群你爱的人能够在一起。”他几次来中国,这次他已经50有余。他不计较我们单位给他非常低的工资,他甚至不辞辛苦还在下班后继续做外教的兼职,他就是愿意留在中国,哪怕和他的家人远隔重洋,哪怕他错过了他最爱女儿在美国的婚礼。因为他爱中国,他不喝咖啡只喝茶,他不吃西餐偏爱川菜。
但他从没有抱怨,在个体商店需要付出三倍以上价格才能买到一件普通日用品,在公交车上没有一个人愿意为他指路,包括这次的200元~~所有的一切都是我们在他饶有兴致地告诉我们他一天的经历才惊讶发现的。而在今天,他真诚的向中国感恩。     我告诉Homer,很多中国人会认为美国类似感恩节这样的只不过是个形式,很多感情的表达并不应该这样直白。而他告诉我,如果有感恩的心,为什么不表达出来,让对方知道呢?我没有继续说,是的,在繁忙中我渐渐忽视了对周遭人的体贴,我以为他们会知道我对他们的感激,但也许他们并未感受到。
在去锻炼的路上,我向每位朋友发送感恩短信,我想让他们知道,在我一路走来,你们的帮助与支持让我无比感激,谢谢!

摄影得奖,兴奋ing

因为十一回来就一直做杂志,所以摄影比赛提交作品后就一直没有关注了。听参加开幕式回来的同事说:摄影比赛大家都是很大的幅面,唯独我们单位选送的摄影作品按照比赛说明洗了个最小尺寸,还配了一个很不搭调的像框,我问同事:“我们的作品得奖有戏吗?”,她的回答是“那是相当没戏!”权当笑过,就真慢慢忘记了。

没想到管理部的干事告诉我,我的作品获得三等奖,在选送作品里获得奖次最高,而且评委给了相当的评价(相当评价才三等奖,QD一说我也觉得奇怪)。以下是我的获奖作品,以及落选作品,因为一人最多提交两幅作品,这是我从10多幅一年来行摄精华中层层PK出来的。

DSC05923.JPG

《莲花》这幅获奖真是出乎我的意料,因为我自己遴选时,很多人就觉得不好,是我实在喜欢这个构图了,所以坚持提交作品上去。我猜评委也是认为这张的构图不错吧,实际上这是一个用水缸养殖的莲花正好放在水池旁边,我俯拍下来,就构成这个富有音乐节奏的摄影作品《莲花》。
100_0617.jpg
《风云》这张是我在去四姑娘山的路上,在长途汽车上抢拍的。只是完全没有想到,原来小时候学画画,远处的山用蓝色,近处山用不同深浅的绿色,居然是真的。同事们说之所以这张没得奖是因为尽管这张照片很美,可惜只是因为四姑娘山美,而并非你的摄影技巧,这样说来也有道理。

想学日语

今天去采访了一个日本窝子。因为我过于悲观北京的交通了,提前一个半小时出发,居然早到了四十分钟。很明显,我的早到让这几个日本人措手不及,又是搬椅子,又是收拾桌子的,主要是翻译还没有及时赶到,于是日本人们一口口非常不清晰的“请”字朝我比划着。然后就是我呆坐在那里,近乎痴呆般的看着他们在一旁用日语很大声的讨论着。
他们在说什么?看表情好像是在为马上即将进行的采访讨论着。而当他们看到我拿出一张我为自己准备的采访提纲(竟然知道是采访提纲,聪明得可以),他们不由分说的拿过来,马上去复印了几份,人手一份。恰巧翻译赶来了,于是完全不听我的解释,就让翻译开始为他们解释我采访提纲上的问题。我当时都要晕倒了,那些问题不过是为我采访时临时准备的,很简单的写了写,因为时间匆忙,错别字更不在少数。苦了翻译,基本上都是我先解释让翻译明白,然后他再向日本人解释。“噢,噢~~”日本人一面做着笔记,一面好像很明白似的。好,半个小时过去了,问题解释结束。
开始正式采访,我又非常无奈地将我的问题读了一遍,翻译,回答,翻译,不懂,翻译,解释,翻译~~每当我露出疑惑的眼神,几个日本人就叽里咕噜说开去了,留下茫然无知的我。
一个非常简单的采访在叽里咕噜中磨蹭了2个小时,日语在我耳边嗡嗡嗡,脑袋疼。  不行,要学日语,至少不会再听成紧箍咒了。