hello,zoo

  又见动物园。

  主编笑话我几乎每隔一段时间都要看看,这的确是我的一个习惯,也是我喜欢北京的重要原因。家乡的动物园已经消失,武汉的动物园在很远的郊区,只有北京,在市中心有这么一座有很多动物的大型动物园。

  总习惯一进去就走左边,去各种水鸟散养的池塘,找个临近水边的位置,看投食的人们,看一边抢食一边偷看是否有更好吃的水鸟们,还有惊叫连连的婴儿~~总是在那个时候,我是彻底放松的,昨天那个阳光明媚、秋风潺潺的上午也是如此。

  然后是各种小鸟、猴子、老虎、狮子、长颈鹿、大象、斑马、鸵鸟~~我喜欢看他们的眼神,永远的无忧无虑、清澈见底。

  前一天去考了出版资格考试,考过了就是真正的编辑了。准备很仓促,“八荣八耻”还是有几个“荣”的空没有填出来。菩萨保佑我all pass噢。晚上参加了Homer’s Movie Night(我们外教组织的私人电影鉴赏会),选了一部《The Legends of Fall》,没想到是个很悲情的故事片,看得大家心情都很压抑,买来的大堆薯片都没有怎么吃。Homer是个传统的美国人,把他钟爱的电影DVD都翻给我们看,全是五六十年代的经典英语老片。他很喜欢《大红灯笼高高挂》这部电影,当然他也有很多周星驰的片子,不过他说:“周的片子适合放松,我更喜欢讲好故事的电影。”

  今天早上起床才发现自己的屋子已经很乱很乱了,生活的混乱最客观的标准就是看生活环境。尽管简单的收拾也花费了将近一个小时。不行,检讨,重新开始。好在考试考完了,杂志做得差不多了,健身、养花、阅读、写博客,过健康的生活。

想学日语

今天去采访了一个日本窝子。因为我过于悲观北京的交通了,提前一个半小时出发,居然早到了四十分钟。很明显,我的早到让这几个日本人措手不及,又是搬椅子,又是收拾桌子的,主要是翻译还没有及时赶到,于是日本人们一口口非常不清晰的“请”字朝我比划着。然后就是我呆坐在那里,近乎痴呆般的看着他们在一旁用日语很大声的讨论着。
他们在说什么?看表情好像是在为马上即将进行的采访讨论着。而当他们看到我拿出一张我为自己准备的采访提纲(竟然知道是采访提纲,聪明得可以),他们不由分说的拿过来,马上去复印了几份,人手一份。恰巧翻译赶来了,于是完全不听我的解释,就让翻译开始为他们解释我采访提纲上的问题。我当时都要晕倒了,那些问题不过是为我采访时临时准备的,很简单的写了写,因为时间匆忙,错别字更不在少数。苦了翻译,基本上都是我先解释让翻译明白,然后他再向日本人解释。“噢,噢~~”日本人一面做着笔记,一面好像很明白似的。好,半个小时过去了,问题解释结束。
开始正式采访,我又非常无奈地将我的问题读了一遍,翻译,回答,翻译,不懂,翻译,解释,翻译~~每当我露出疑惑的眼神,几个日本人就叽里咕噜说开去了,留下茫然无知的我。
一个非常简单的采访在叽里咕噜中磨蹭了2个小时,日语在我耳边嗡嗡嗡,脑袋疼。  不行,要学日语,至少不会再听成紧箍咒了。

世界如此美好,我却如此暴躁,这样不好,不好

昨天去KFC狠狠地吃了一顿,心情不好。

为一家企业写的稿子,尽管读来颇为满意自得,主编他们读了也觉得写得好,可交给客户确认,却说我的稿子“不具煽动性,没有购买的激情”。按照他的建议,就是这篇稿子一无是处,重新返工就好。看来我还是不会写那种广告性质的文章。

同事未经我的同意,擅自将我的照片贴在论坛帮我征婚,我晕。关于我现在是否需要找个伴的问题暂且不表,我点开了那个网页,仅仅因为同事描述我“哈韩哈日”,就被底下的网友骂得一无是处,汉奸、白痴等词不堪入目,在我的坚持下,这个网页终于删掉了。

我对国外的文化一直很感兴趣,当然包括日本、韩国,如果这些“网友”又如患了强迫症般,从政治角度展现你的立场,我无话可说。

我一直以为,人应该平淡一点,不要有太多的仇恨与怨气,待人接物的心要放轻松一些,少一些苛刻和刻薄,多一点从美丽的角度看世界。也许多一点人这样,这个世界会更美好。

而我在写完此文后,依然会对自己说:世界如此美好,我却如此暴躁,这样不好,不好。